文言文翻译六字诀(文言文翻译六字诀ppt)
陈冠行网友提问:
文言文翻译六字诀
优质答案:
一、文言文翻译六字诀为:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”。
二、留,即保存原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、用具名称等,可照录不翻译。
三、换,即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。
四、补,即将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。
五、增,即增添法,古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把这些文言单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。
六、删,即删往不译的词。凡是古汉语中的发语词、判定词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替换,便可删往。
七、调,即对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整,使译文完全符合现代汉语的表达习惯。
以上就是现代汉语,单音词,文言文的相关信息资料了,希望能帮到您。
-
单可以组什么词(善可以组什么词)
朋友们好,谢博容来为大家解答以上问题。单可以组什么词很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、组词:单位、单方、单刀直进、孤单、形单影只、埋单、孤单失群、祸不单行、单枪匹马、单
2022-07-14阅读:0 -
文言文翻译六字诀(文言文翻译六字诀ppt)
朋友们好,郑雅竹来为大家解答以上问题。文言文翻译六字诀很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、文言文翻译六字诀为:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”。2、留,即保
2022-06-02阅读:2